07« 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»09

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カテゴリ: スポンサー広告

tb: --    cm: --

FOMC議事録~緩和手段が話し合われる 

8月30日に8月9日開催分のFOMC議事録が公表された。以下は"Participants' Views on Current Conditions and the Economic Outlook"以降の箇所の抄訳である。全文はMinutes of the Federal Open Market Committeeを参照。


Participants' Views on Current Conditions and the Economic Outlook

In their discussion of the economic situation and outlook, meeting participants regarded the information received during the intermeeting period as indicating that economic growth so far this year was considerably slower than they had expected. Participants noted a deterioration in labor market conditions, slower household spending, a drop in consumer and business confidence, and continued weakness in the housing sector. Manufacturing activity was reported to be mixed. Participants judged that temporary factors affecting demand and production, including the damping effect of higher energy and other commodity prices and the supply disruptions from the Japanese earthquake, could account for only some of the weakness in economic growth over the first half of the year. While these effects appeared to be waning, the underlying strength of the economic recovery remained uncertain. In addition, many participants pointed to the recent downward revision to estimates of economic activity over the past three years, and some to the financial market strains seen during the intermeeting period, as contributing to a downgrade of the outlook for the economy. More-over, many participants saw increased downside risks to the outlook for economic growth.

経済の状況と見通しの論議において、会合の参加者は、会合期間中に受け取った情報が、今年の経済成長は、期待していたよりもとても鈍いということを示唆していたということを考慮した。参加者は、労働市場の状況の悪化や、家計支出の鈍化、夏場の消費者及び企業の信頼感の低下や住宅市場の弱さの継続について言及した。参加者は、高いエネルギーやコモディティ価格や日本の地震によるサプライチェーン障害といった一時的な要因が、需要や生産において影響を与えたということは、今年前半の成長率の弱さの一部分しか説明できないと判断した。これらの効果は薄れているように見えるが、景気回復の潜在的な強さは依然として不確実なままである。さらに、多くの参加者は、過去3年間の経済活動の推計値の下方修正や、会合期間中の金融市場の緊張が、経済の見通しの下方修正に寄与しているものとして指摘した。さらに、多くの参加者は経済成長の見通しにおいて、ダウンサイドリスクが増大しているのではないかとみていた。




経済見通しについては、日本の震災の影響によるサプライチェーン障害や、コモディティ市場の高騰による「一時的な要因」が成長を阻害している要因として認識されてきたが、今回の会合ではそういったものは成長率の弱さの「一部の要因」でしかないということを表明した。GDPの下方修正の影響や金融市場の緊張も経済見通しを下方修正する要因であるとしている。


Meeting participants generally noted that overall labor market conditions had deteriorated in recent months. While the employment report for July showed that hiring was somewhat better than in previous months, the release was still seen as indicating relatively weak conditions. A couple of participants commented that the exceptionally high level of long-term unemployment could lead to permanent negative effects on the skills and employment prospects of those affected. Another participant, however, noted that it could instead reflect a mismatch between the characteristics of the unemployed and the jobs currently available. Participants also discussed the labor force participation rate, and it was noted that extended unemployment benefits could be increasing the measured unemployment rate by encouraging some workers to remain in the labor force longer than they otherwise would have. Other participants remarked that the declines in the unemployment rate that have occurred over the past year appeared to reflect primarily declines in labor force participation rather than significant gains in employment. Reports from business contacts suggested that depressed business confidence as well as uncertainty regarding the economic outlook, regulatory policy, and fiscal policy continued to restrain hiring and also capital investment.


会合の参加者は総じて、全体的な労働市場の状況はこの数カ月で悪化していると言及した。7月の雇用統計ではここ数カ月よりも採用はややよくなってきているように見える一方で、相対的に未だに弱い状況を示唆するものとしてみえた。2名の参加者はとても高い長期的な失業者の水準は労働者の永続的なスキルにネガティブに作用し、雇用の見通しにも影響を与えるとコメントした。しかしながら、他の参加者は、失業者の特性と現状手に入れられる職との間のミスマッチが影響しているのではないかと述べた。参加者は労働参加率についても議論し、失業保険の延長の恩恵が、労働市場により長く参加し続けることを奨励するため、失業率を上昇させているだろうと述べた。他の参加者は、失業率の低下は、雇用が強く増えていくというよりも主に労働参加率の低下の影響を受け続けているからだと言及した。企業からのコンタクトの報告では、抑圧された企業信頼感だけでなく経済見通しに関する不確かさ、規制政策、そして財政政策が採用や資本投資を抑制し続けていると示唆した。



雇用については、今週金曜日の雇用統計で大きく意識されることとなるのであろうが、


・労働参加率の低下
・長期失業者の問題


この2点が大きな問題として認識されていた。特にこのところの失業率の低下が労働参加率の低下によってもたらされているという認識から、決してポジティブな評価を行っていないのが特徴的である。


Inflation had moderated in recent months after having been somewhat elevated earlier this year. Transitory factors, including supply chain disruptions from the earthquake in Japan and a surge in energy and other commodity prices, had pushed up both headline and core measures of inflation for a time. More recently, however, as prices of energy and some commodities have declined from their earlier peaks, headline inflation has moderated. Participants generally noted that, with apparently significant slack in labor and product markets, slow wage growth, and little evidence of pricing power among firms, inflation was likely to decline somewhat over time. Measures of inflation expectations had remained stable. Nevertheless, a number of participants noted that core inflation had moved up, on balance, since last fall. Some indicated that the rise in inflation from very low levels reflected the Committee's accommodative stance of monetary policy, which had helped address the deflation risks of a year ago. A couple of others, however, suggested that the juxtaposition of higher core inflation and somewhat lower unemployment could imply that the level of potential output was lower than had been thought.

インフレは、今年前半にいくぶん上昇した後ここ数カ月で緩やかとなった。日本の地震によるサプライチェーン障害、エネルギーや他のコモディティ価格の高騰を含む一時的な要因がヘッドラインインフレ率とコアインフレ率を暫くの間押し上げた。しかしながら最近では、エネルギーや他のコモディティ価格はピークから下落し、ヘッドラインインフレ率は緩やかなものとなった。参加者は、総じて労働市場や生産市場にかなりのスラックがあるため賃金の伸びは緩やかで、企業間での価格決定力の証拠も見当たらないので、インフレは徐々に低下していくだろうと思われると述べた。しかしながら、数人の参加者は昨年低下した後、結局コアインフレ率は上向きであると述べた。数人の参加者はとても低い水準からのインフレ率の上昇は。委員会の緩和的な金融政策のスタンスを反映しており、1年前のデフレへのリスクから解決することを手助けしたと指摘した。2名の参加者は、しかしながら、より高いコアインフレ率といくぶん低い失業率の並列は、我々が考えていたよりも潜在的な生産性がより低いものであることを意味している可能性があると示唆した。



インフレについては、商品市場がピークから調整していることもあり、今後もモデレートなものとなっていくことが示されている。特に労働市場や生産市場にスラックがあることでインフレにはなりにくいことを指摘している。


Most meeting participants indicated that the weakness in consumer spending in recent months was unexpected. The flattening out of consumer spending was seen as reflecting, in part, the modest pace of gains in employment and labor income. In addition, household spending on autos had been held back by low inventories, and participants generally expected a pickup in sales of motor vehicles in coming months as production rebounded. Nonetheless, low consumer confidence, efforts to rebuild balance sheets, and heightened caution on the part of households facing an uncertain economic environment were seen as factors likely to continue to weigh on household spending going forward. Several participants also pointed to financial constraints, particularly depressed home prices and still-tight credit conditions, as further restraining consumer spending for a time.

会合の参加者の殆どは、ここのところの消費支出の弱さは予想外のことだったと指摘した。消費支出の横ばいは、部分的に雇用や労働者収入のペースが鈍化したことを反映しているのではないかと思われた。さらに、自動車への家計支出は低い在庫が回復したことで、参加者は総じて今後数カ月で反動として自動車販売は上向きになると予測している。しかしながら、低い消費者信頼感や、バランスシートの再構築の影響、そして家計が直面している経済環境の不確実さの一部において警戒を高めることは、家計支出の今後の取組において重視し続ける要因ではないかと思われた。数人の参加者は、金融的な制約、特に住宅価格や今なお残る信用状況の厳しさが、当分の間さらに消費支出を抑制するものとして指摘した。



この箇所は米国の経済が低成長であるという先日のジャクソンホールのバーナンキ議長の講演で多くを語っているところであるが、家計のバランスシート調整の進展が家計支出を慎重なものとさせているということである。


Business outlays on equipment and software continued to advance, although at a slower pace than earlier in the year. Business contacts in many parts of the country reported that uncertainty about the pace of growth in coming quarters and a general slump in business confidence had made some firms reluctant to expand capacity. With home prices depressed, housing construction was quite subdued and seen as likely to remain so, while investment in nonresidential structures remained low.

機器やソフトウェアといった企業支出は前進を続けているが、今年前半に比べるとペースは遅くなった。企業とのコンタクトでは、国の多くの部分で、今後数四半期の経済成長のペースについての不確実性や総じて企業信頼感の落ち込みがいくつかの企業において、設備を拡張させるのを消極的にさせている。住宅価格が抑制されていることから、住宅建設は全く控えめなものとなり、非居住用構造物への投資も低いままになっているように思われた。


The weakness in household and business spending was accompanied by fiscal consolidation at the state and local level. The shedding of state and local government jobs contributed to the deterioration in overall labor market conditions. Some policymakers noted that their outlooks for economic activity were shaped in part by an expectation of fiscal restraint at all levels of government.

家計や企業支出の弱さは州・地方政府レベルで財政再建を併発させていた。州及び地方政府の職のカットは労働市場全体の状況の悪化に寄与した。数人の政策担当者は、経済活動の見通しは、部分的に、すべてのレベルで財政の引き締めの予測によって形作られていると言及した。


Participants generally saw the degree of uncertainty surrounding the outlook for economic growth as having risen appreciably. A couple noted that the cyclical impetus to economic expansion appeared to be weaker than it had been in past recoveries, but that the reasons for the weakness were unclear, contributing to greater uncertainty about the economic outlook. Many participants also saw an increase in the downside risks to economic growth. While participants did not anticipate a downturn in economic activity, several noted that, with the recovery still somewhat tentative, the economy was vulnerable to adverse shocks. Potential shocks included the possibility of a more protracted period of weakness in household financial conditions, the chance of a larger-than-expected near-term fiscal tightening, and potential financial and economic spillovers if the situation in Europe were to deteriorate.


参加者は総じて、経済成長の見通しを取り巻く不確実性の度合いはかなり上昇しているとみていた。2名の参加者は、経済の拡張にとって循環的な弾みが過去の回復時よりも弱いように思われるが、その弱さの理由ははっきりしないが、経済の見通しについてさらなる不確実性が寄与していると言及した。多くの参加者は経済成長にとってのダウンサイドリスクが増大しているとみていた。参加者は経済活動が景気後退すると予測してはいないが、数名の参加者は、景気回復がやや不安定なものであり、経済は不利なショックに対して脆弱であると述べた。潜在的なショックは、家計の財政的な弱さがより長引く可能性、予測されていたよりも短期的に財政の引き締めが起こること、 欧州の状況が悪化すれば潜在的な金融や経済のスピルオーバーを含む。



Participants noted that financial markets were volatile over the intermeeting period, as investors responded to news on the European fiscal situation and the negotiations regarding the debt ceiling in the United States. However, the broad declines in stock prices and interest rates over the intermeeting period were seen as mostly reflecting the incoming data pointing to a weaker outlook for growth both in the United States and globally as well as a reduced willingness of investors to bear risk in light of the greater uncertainty about the outlook. While conditions in funding markets had tightened, it was noted that the condition of U.S. banks had strengthened in recent quarters and that the credit quality of both businesses and households had continued to improve.



参加者は、投資家が欧州の財政状況や米国の債務上限引き上げに関する交渉のニュースに反応することで、金融市場が期間中にボラタイルになったと言及した。しかしながら、期間中に広範囲で株価や金利が低下したのは、米国や世界経済の成長見通しが弱くなったことだけでなく、見通しについての大きな不確実性に照らし合わせ、リスクを取ることの意欲が減った、ということを指摘した。調達市場は厳しくなっていく状況の中で、米国の銀行の状況はここ数四半期で強化され、企業や家計の信用の質は改善し続けていた。



Participants discussed the range of policy tools available to promote a stronger economic recovery should the Committee judge that providing additional monetary accommodation was warranted. Reinforcing the Committee's forward guidance about the likely path of monetary policy was seen as a possible way to reduce interest rates and provide greater support to the economic expansion; a few participants emphasized that guidance focusing solely on the state of the economy would be preferable to guidance that named specific spans of time or calendar dates. Some participants noted that additional asset purchases could be used to provide more accommodation by lowering longer-term interest rates. Others suggested that increasing the average maturity of the System's portfolio--perhaps by selling securities with relatively short remaining maturities and purchasing securities with relatively long remaining maturities--could have a similar effect on longer-term interest rates. Such an approach would not boost the size of the Federal Reserve's balance sheet and the quantity of reserve balances. A few participants noted that a reduction in the interest rate paid on excess reserve balances could also be helpful in easing financial conditions. In contrast, some participants judged that none of the tools available to the Committee would likely do much to promote a faster economic recovery, either because the headwinds that the economy faced would unwind only gradually and that process could not be accelerated with monetary policy or because recent events had significantly lowered the path of potential output. Consequently, these participants thought that providing additional stimulus at this time would risk boosting inflation without providing a significant gain in output or employment. Participants noted that devoting additional time to discussion of the possible costs and benefits of various potential tools would be useful, and they agreed that the September meeting should be extended to two days in order to provide more time.


参加者は、委員会はさらなる追加の金融緩和が正当化されると判断したはずの、力強い経済回復を促進するため政策手段の範囲について議論した。委員会の、金融政策の可能性のパスにおける先行きのガイダンスは、金利を低下させ、経済の拡大にとって大きなサポートを提供する前向きな手段であるように思われた。少数の参加者は、ガイダンスは単独で経済の状況について、時間やカレンダーの日付といった特定の期間として名付けられたガイダンスであることが望ましいとした。数名の参加者は、追加の資産購入は長期金利を低くさせることによってさらなる緩和を提供するのに役立つだろうとした。その他の参加者は、システムのポートフォリオにおける平均残存期間の長期化、すなわち残存期間が比較的短期なものを売却し、残存期間が比較的長期な証券を購入することは、長期金利に似たような影響を与えるだろうとした。そのようなアプローチはFedのバランスシートの規模やリザーブバランスの量を押し上げないだろうとした。少数の参加者は、超過準備付利の引き下げが金融の状況を緩和するのに役立つだろうとした。対照的に、数人の参加者は、委員会がより速かな景気回復を促進させるために利用することができる手段は存在していない、なぜならば、経済が直面している向かい風は徐々にしか止まず、そのようなプロセスは金融政策を加速させないだろう、または最近の出来事は潜在的な成長のパスを著しく低下させているからだ、と判断した。結論として、これらの参加者は追加的な金融緩和策を提供することは、力強い生産や雇用を得ることなく、インフレを押し上げてしまうリスクがあるだろう、とした。参加者は、様々な政策手段の潜在的なコストやベネフィットの可能性の議論のための追加の時間は役立つものであり、9月の会合はより多くの時間を提供するために2日間に延長するべきであるということで合意した。




金融政策の手段についての論議であるが、ここでは、


・フォワードガイダンス(FF金利の見通しのガイダンス)の強化
・追加の資産購入
・Fedが保有している資産のデュレーションの長期化
・超過準備付利の引き下げ



このようなことが話し合われた。しかし、現段階で時間軸の強化以外の政策手段についてはコストとベネフィットの論議が尽くされておらず、9月の会合で期間を2日間に延長して討論されることとなった。恐らく9月の会合では、これらの手段について何らかの決定が行われる可能性が濃いように思われる。一方で一層の緩和策には反対とする参加者も存在し、経済が直面している向かい風は徐々にしか止まず、さらには金融緩和が失業率の低下には作用せず、インフレを押し上げるだけになってしまうのではないかとの懸念も表明されている。この点において合意形成もまた難しいものとなっていくことが予想される。


Committee Policy Action(政策決定)


In the discussion of monetary policy for the period ahead, most members agreed that the economic outlook had deteriorated by enough to warrant a Committee response at this meeting. While all felt that monetary policy could not completely address the various strains on the economy, most members thought that it could contribute importantly to better outcomes in terms of the Committee's dual mandate of maximum employment and price stability. In particular, some members expressed the view that additional accommodation was warranted because they expected the unemployment rate to remain well above, and inflation to be at or below, levels consistent with the Committee's mandate. Those viewing a shift toward more accommodative policy as appropriate generally agreed that a strengthening of the Committee's forward guidance regarding the federal funds rate, by being more explicit about the period over which the Committee expected the federal funds rate to remain exceptionally low, would be a measured response to the deterioration in the outlook over the intermeeting period. A few members felt that recent economic developments justified a more substantial move at this meeting, but they were willing to accept the stronger forward guidance as a step in the direction of additional accommodation. Three members dissented because they preferred to retain the forward guidance language employed in the June statement.

金融政策に議論に先行して、多くのメンバーは経済の見通しが委員会がこの会合で対応するのに十分なほど悪化している、ということで合意した。金融政策は経済の様々な重圧を完全に解決できることは出来ないだろうが、ほとんどのメンバーは委員会のデュアルマンデートである、最大雇用と物価安定のにおいて、よりよい成果に対して重要な貢献をしていくだろうと考えた。特に、数人のメンバーは、失業率が高止まっており、インフレは委員会のマンデートに一致するレベルかそれ以下であると予測しているため、追加の金融緩和は保証されるだろうという見方を表明した。これらのより緩和的な政策への転換という見方は、委員会のフォワードガイダンスの強化がFF金利に関するものであり、FF金利を異例なほど低くするという委員会の予測の期間についてより明示的にすることについて、会合の期間中の経済見通しの悪化への適切な対応であるいうことで、総じて同意した。少数のメンバーは最近の経済の状況は、この会合でより実質的な動きを取ることを正当化するとしたが、追加の緩和の手段のステップとして、フォワードガイダンスの強化を受け入れることを望んだ。3人のメンバーは6月のステートメントで採用されたフォワードガイダンスの言葉を保持していることが望ましい、ということから反対をした。


The Committee agreed to keep the target range for the federal funds rate at 0 to 1/4 percent and to state that economic conditions are likely to warrant exceptionally low levels for the federal funds rate at least through mid-2013. That anticipated path for the federal funds rate was viewed both as appropriate in light of most members' outlook for the economy and as generally consistent with some prescriptions for monetary policy based on historical and model-based analysis. In choosing to phrase the outlook for policy in terms of a time horizon, members also considered conditioning the outlook for the level of the federal funds rate on explicit numerical values for the unemployment rate or the inflation rate. Some members argued that doing so would establish greater clarity regarding the Committee's intentions and its likely reaction to future economic developments, while others raised questions about how an appropriate numerical value might be chosen. No such references were included in the statement for this meeting. One member expressed concern that the use of a specific date in the forward guidance would be seen by the public as an unconditional commitment, and it could undermine Committee credibility if a change in timing subsequently became appropriate. Most members, however, agreed that stating a conditional expectation for the level of the federal funds rate through mid-2013 provided useful guidance to the public, with some noting that such an indication did not remove the Committee's flexibility to adjust the policy rate earlier or later if economic conditions do not evolve as the Committee currently expects.


委員会はFF金利の誘導目標を0-0.25%の範囲に据え置くことで合意し、経済状況はFF金利を少なくとも2013年の半ばまで異例なほど低い水準であることを保証するということを表明することで合意した。FF金利の予測のパスはメンバーのほとんどの経済見通しに照らして、もしくは歴史的な金融政策のいくつかの処方箋やモデルに基づいた分析と一致するものとして適切であるという見通しだった。時間軸の観点からの政策の見通しのフレーズ選択にあたり、メンバーもFF金利の水準の見通しの状況や失業率やインフレ率の明示的な数値も考慮した。数人のメンバーは、そうすることで、委員会の意図や今後の経済の進展に対応する可能性をより明確化するだろうとした。一方で他のメンバーは適当な数字が何故選択されるのか、ということについて疑問が提起された。そのようなリファレンスは今回の会合のステートメントに含まれていなかった。一人のメンバーはフォワードガイダンスに特定の日付を使うことは人々に無条件のコミットメントとして思われるのではないか、その後タイミングの変化が適切となったときに委員会の信認が損なわれるだろうと懸念を表明した。しかしながら、ほとんどのメンバーは、2013年の半ばまでを通じたFF金利の水準の条件付き期待値の提示は、人々に有用なガイダンスを提供するということで合意し、いくつかの指摘では、そのような提案は、もし経済状況が委員会の想定から外れてしまった場合において、遅かれ早かれ政策の調節の柔軟性を取り除いてはいない、とした。




今回のFOMCでは2013年までFF金利を低い水準にすることを保証するという予測、という形で時間軸の強化が政策として盛り込まれたが、一部にはインフレや失業率についての明示的な数値目標を考慮すべきという声もあった。つまり、日銀は「物価安定の理解」というガイダンスを示すことで物価について具体的な数値を明示することで時間軸政策をとっているが、その方式を取るべきではないか、ということである。一方で、2013年まで金利を低くするというガイダンスが無条件のコミットメントであり、インフレが高まるなどで政策の変更が必要な局面においてFOMCの信認を損なうのではないかという反論もあった。しかし、この表現はコミットメントではなく、あくまでも「条件付きの期待値の提示」であり、政策の柔軟性は取り除かれてはいない、としており、今後論議の対象になっていくことであろうが、それ程強い時間軸でもないということが示されている。従って、仮に今後インフレ懸念などから政策の変更が予想された場合、期待で動いている分、金利市場のボラティリティが高くなるリスクも内包している、ということでもある。


(以下は声明文と投票に関する記載のため省略)


Messrs. Fisher, Kocherlakota, and Plosser dissented because they would have preferred to continue to describe economic conditions as likely to warrant exceptionally low levels for the federal funds rate for an "extended period," rather than characterizing that period as "at least through mid-2013." Mr. Fisher discussed the fragility of the U.S. economy but felt that it was chiefly nonmonetary factors, such as uncertainty about fiscal and regulatory initiatives, that were restraining domestic capital expenditures, job creation, and economic growth. He was concerned both that the Committee did not have enough information to be specific on the time interval over which it expected low rates to be maintained, and that, were it to do so, the Committee risked appearing overly responsive to the recent financial market volatility. Mr. Kocherlakota's perspective on the policy decision was shaped by his view that in November 2010, the Committee had chosen a level of accommodation that was well calibrated for the condition of the economy. Since November, inflation had risen and unemployment had fallen, and he did not believe that providing more monetary accommodation was the appropriate response to those changes in the economy. Mr. Plosser felt that the reference to 2013 might well be misinterpreted as suggesting that monetary policy was no longer contingent on how the economic outlook evolved. Although financial markets had been volatile and incoming information on growth and employment had been weaker than anticipated, he believed the statement conveyed an excessively negative assessment of the economy and that it was premature to undertake, or be perceived to signal, further policy accommodation. He also judged that the policy step would do little to improve near-term growth prospects, given the ongoing structural adjustments and external challenges faced by the U.S. economy.

フィッシャー、コチャラコタ、プロッサー氏は、経済状況が、FF金利が「少なくとも2013年の半ばまでを通じて」、という期間よりも、FF金利を「長期間」異例な水準であることを保証することを述べ続けるほうが望ましいとした。フィッシャー氏は米国経済の脆弱性は非金融的な要因であり、財政や規制のイニシアティブについての不確実性のようなものであり、それが国内の資本投資や雇用創出、経済成長を阻害していると述べた。彼は、委員会が低金利が維持されると予測する期間の具体的な情報を十分に持っておらず、委員会は現状の金融市場のボラティリティに対して過剰なリアクションを見せてしまうリスクがあるとした。コチャラコタ委員の政策決定上の観点は、委員会が緩和を選択した2010年11月時点における経済の状態を十分測定したものとして形付けられている、とした。11月以降、インフレは上昇し、失業率は低下しており、さらなる金融緩和の提供が経済における変化に適切に対応している、と思っていなかった。プロッサー氏は2013年へというリファレンスについて、もはや金融政策がどのような経済見通しの進展にも左右されないのではないかという誤解を与えるだろうとしている。金融市場はボラタイルであり、入手した経済成長や雇用の情報は予測していたよりも弱いが、ステートメントが経済への評価について過度にネガティブであり、早まって(政策を)着手してしまうか、もしくは、さらなる金融緩和についてシグナルを送ってしまうことになる、とした。彼は、政策のステップは短期的な成長の見通しを少ししか改善させておらず、米国経済は、現在構造的な調整や大きな苦難に直面しているとした。




反対票を入れた3人の反対事由については、6月に採用された、


The Committee continues to anticipate that economic conditions--including low rates of resource utilization and a subdued outlook for inflation over the medium run--are likely to warrant exceptionally low levels for the federal funds rate for an extended period.

委員会は、低水準の資源活用、中期的なインフレ見通しの安定といった経済状況の予測は FF金利を「長期間」にわたって非常に低い水準に維持することを保証する。




この部分を維持することを求めた。しかし、反対の理由については3人とも異なっており、フィッシャー委員は米国経済の脆弱性については非金融的なことであり、"Committee risked appearing overly responsive to the recent financial market volatility"という箇所については、いわゆる「バーナンキプット」、すなわち株式市場などが下落すれば、中央銀行が何らかの政策を打つであろう、とマーケットが期待してしまうリスクについて言及しているものとみられる。コチャラコタ委員は、QE2が導入された2011年11月の状況と比較すれば、インフレは高まっており、かつ失業率は低下しており、この段階で追加の緩和策を行うべきではないという認識を示したものと見られる。プロッサー委員については、経済状況がどのような進展となろうとも、2013年までは政策を変更しないという誤解を与えてしまうのではないかとの懸念を表明しており、ステートメントの経済見通しは過度にネガティブなものであり、早まった政策が取られてしまうか、もしくはさらなる金融緩和についてのシグナリング効果になってしまうのではないかとの表明を行っている。




--------------------------------------------------------------
メルマガ「金融市場Watch Weblog Plus」のお知らせ

毎週月曜日に、各種マーケットについて、先週のフォロー及び今週の見通しと焦点について私なりの考え方をまとめてメルマガにてお伝えいたします。詳細はこちらを御覧ください。


人気ブログランキングへ ←皆さんの応援よろしくお願いします! 

 

 人気ブログランキングへ




カテゴリ: 市場視点

タグ: Fed  FOMC  時間軸政策  ZIRP 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。