09« 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»11

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カテゴリ: スポンサー広告

tb: --    cm: --

FOMCステートメント~現状維持を決定 

10月23-24日に米連邦公開市場委員会(FOMC)が開催され、以下の様なステートメントが公表された。以下は抄訳である。

Information received since the Federal Open Market Committee met in September suggests that economic activity has continued to expand at a moderate pace in recent months. Growth in employment has been slow, and the unemployment rate remains elevated. Household spending has advanced a bit more quickly, but growth in business fixed investment has slowed. The housing sector has shown some further signs of improvement, albeit from a depressed level. Inflation recently picked up somewhat, reflecting higher energy prices. Longer-term inflation expectations have remained stable.

9月のFOMC会合以降に入手した情報では、経済活動はここ数カ月緩やかなペースで拡大続けていることを示唆している。雇用の伸びは鈍化し、失業率は高止まりして推移していた。家計消費支出は少し加速して前進していたが、企業の固定物投資の伸びは減速していた。住宅セクターは、低迷した水準とはいえ、さらにいくらか改善の兆候が見られていた。インフレは最近やや上向きになっており、エネルギー価格の高騰を反映した。長期的なインフレ期待は安定して推移していた。




Consistent with its statutory mandate, the Committee seeks to foster maximum employment and price stability. The Committee remains concerned that, without sufficient policy accommodation, economic growth might not be strong enough to generate sustained improvement in labor market conditions. Furthermore, strains in global financial markets continue to pose significant downside risks to the economic outlook. The Committee also anticipates that inflation over the medium term likely would run at or below its 2 percent objective.

法定任務にかなうよう、委員会は最大雇用と物価安定の促進を模索している。委員会は、十分な緩和政策がなければ、経済成長は労働市場の状況を持続的に改善するのに十分なほどの強さではないだろうということを懸念している。さらに、グローバルな金融市場の緊張は経済見通しに著しくダウンサイドリスクを想起し続けている。委員会は、同時に、インフレは中期的に2%の目標に沿うかそれを下回って推移する可能性が高いと予測している。



To support a stronger economic recovery and to help ensure that inflation, over time, is at the rate most consistent with its dual mandate, the Committee will continue purchasing additional agency mortgage-backed securities at a pace of $40 billion per month. The Committee also will continue through the end of the year its program to extend the average maturity of its holdings of Treasury securities, and it is maintaining its existing policy of reinvesting principal payments from its holdings of agency debt and agency mortgage-backed securities in agency mortgage-backed securities. These actions, which together will increase the Committee’s holdings of longer-term securities by about $85 billion each month through the end of the year, should put downward pressure on longer-term interest rates, support mortgage markets, and help to make broader financial conditions more accommodative.

より力強い景気回復をサポートし、インフレが時間とともに、デュアルマンデートに一致した水準を可能とすることを手助けするために、委員会は追加のMBSを月当たり400億ドルのペースで購入し続けていくつもりである。委員会は、同時に今年の終わりまでに保有する米国債の平均残存期間延長プログラムや、エージェンシー債及びエージェンシーMBSの償還資金をMBSに再投資していくことを継続するつもりである。併せて委員会の長期証券の保有について今年末までに毎月850億ドル増加していくというこれらの行動は、長期金利に下押し圧力を掛け、モーゲージ市場をサポートし、広範な金融の状況をより緩和的にするのを手助けするはずである。



The Committee will closely monitor incoming information on economic and financial developments in coming months. If the outlook for the labor market does not improve substantially, the Committee will continue its purchases of agency mortgage-backed securities, undertake additional asset purchases, and employ its other policy tools as appropriate until such improvement is achieved in a context of price stability. In determining the size, pace, and composition of its asset purchases, the Committee will, as always, take appropriate account of the likely efficacy and costs of such purchases.


委員会は今後数カ月のうちに経済や金融の状況における入手した情報を緊密に監視していくつもりである。もし労働市場の見通しが実質的に改善しないのであれば、委員会はエージェンシーMBSの購入を継続していくつもりであり、物価安定の文脈の下でそのような改善が達成されるまで、適切な時にさらなる資産購入を実施し、他の政策手段を採用するつもりである。資産購入の量、ペース、構成の決定について、委員会は常にそのような購入の実効性とコストについて適切に考慮するつもりである。



To support continued progress toward maximum employment and price stability, the Committee expects that a highly accommodative stance of monetary policy will remain appropriate for a considerable time after the economic recovery strengthens. In particular, the Committee also decided today to keep the target range for the federal funds rate at 0 to 1/4 percent and currently anticipates that exceptionally low levels for the federal funds rate are likely to be warranted at least through mid-2015.

完全雇用と物価安定に向けた継続的な進展をサポートするために、委員会は高い緩和的な金融政策のスタンスが、景気回復が強化された後、かなりの長期間に渡って適切であり続けるだろう。特に、委員会は本日FF金利の誘導目標をを0-0.25%に据え置き、現状において異例な低水準のFF金利は少なくとも2015年の半ばまで正当化される可能性が高いと予測している。



Voting for the FOMC monetary policy action were: Ben S. Bernanke, Chairman; William C. Dudley, Vice Chairman; Elizabeth A. Duke; Dennis P. Lockhart; Sandra Pianalto; Jerome H. Powell; Sarah Bloom Raskin; Jeremy C. Stein; Daniel K. Tarullo; John C. Williams; and Janet L. Yellen. Voting against the action was Jeffrey M. Lacker, who opposed additional asset purchases and disagreed with the description of the time period over which a highly accommodative stance of monetary policy will remain appropriate and exceptionally low levels for the federal funds rate are likely to be warranted.

FOMCの金融政策に賛成票を投じたのは、B.バーナンキ委員長、W.ダドリー副委員長、E.デューク、D.ロックハート、S.ピアナルト、J.パウエル、S.ラスキン、J.シュタイン、D.タルーロ、J.ウィリアムズ、J.イエレンの各委員。反対票を投じたのはJ.ラッカー委員であり、彼は追加の資産購入に反対し、高い緩和的な金融政策のスタンスが適切であり、異例なほど低水準なFF金利が正当化される時期に関する記述に同意しなかった。




--------------------------------------------------------------
メルマガ「金融市場Watch Weblog Plus」のお知らせ

毎週月曜日に、各種マーケットについて、先週のフォロー及び今週の見通しと焦点について私なりの考え方をまとめてメルマガにてお伝えいたします。詳細はこちらを御覧ください。


人気ブログランキングへ ←皆さんの応援よろしくお願いします! 

 

 人気ブログランキングへ



カテゴリ: 市場視点

タグ: 米国  Fed 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。