05« 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.»07

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カテゴリ: スポンサー広告

tb: --    cm: --

FOMCステートメント~オペレーション・ツイストの継続を決定 

6月19-20日にFOMCが開催され、オペレーション・ツイストの延長が決められた。以下は声明文の抄訳である。

Information received since the Federal Open Market Committee met in April suggests that the economy has been expanding moderately this year. However, growth in employment has slowed in recent months, and the unemployment rate remains elevated. Business fixed investment has continued to advance. Household spending appears to be rising at a somewhat slower pace than earlier in the year. Despite some signs of improvement, the housing sector remains depressed. Inflation has declined, mainly reflecting lower prices of crude oil and gasoline, and longer-term inflation expectations have remained stable.

4月のFOMC会合以降に入手した情報では、経済は今年はゆるやかに拡大することを示唆している。しかし、雇用の伸びはここ数カ月で減速し、失業率は高止まって推移している。企業の固定投資は前進し続けている。家計支出は今年のはじめに比べてやや上昇のペースが減速しはじめたように思われる。改善のいくらかの兆候があるにも関わらず、住宅セクターは低迷したままである。石油やガソリン価格の低下に影響により、インフレは低下しており、長期的なインフレ期待は安定している。



Consistent with its statutory mandate, the Committee seeks to foster maximum employment and price stability. The Committee expects economic growth to remain moderate over coming quarters and then to pick up very gradually. Consequently, the Committee anticipates that the unemployment rate will decline only slowly toward levels that it judges to be consistent with its dual mandate. Furthermore, strains in global financial markets continue to pose significant downside risks to the economic outlook. The Committee anticipates that inflation over the medium term will run at or below the rate that it judges most consistent with its dual mandate.

法定任務に一致するよう、委員会は最大雇用と物価の安定を模索している。委員会は経済成長が今後数四半期で緩やかに推移し、その後極めて徐々に上向きになっていくと予測している。結果として、委員会は、失業率が委員会が判断しているデュアルマンデートに一致する水準に向かってゆっくりとしか低下していかないだろうと予測している。さらに、グローバル金融市場の緊張は経済見通しに著しいダウンサイドリスクを想起し続けている。委員会は、中期的なインフレは委員会の判断するデュアルマンデートに一致する水準かそれ以下で推移すると予測している。



To support a stronger economic recovery and to help ensure that inflation, over time, is at the rate most consistent with its dual mandate, the Committee expects to maintain a highly accommodative stance for monetary policy. In particular, the Committee decided today to keep the target range for the federal funds rate at 0 to 1/4 percent and currently anticipates that economic conditions--including low rates of resource utilization and a subdued outlook for inflation over the medium run--are likely to warrant exceptionally low levels for the federal funds rate at least through late 2014.

力強い景気回復を支援し、時間とともに、インフレをデュアルマンデートにほぼ一致する水準へと可能にすることを手助けするために、委員会は高い緩和的な金融政策のスタンスを維持すると予測している。特に、委員会は本日、FF金利の誘導レンジを0-0.25%に据え置くことを決め、そして現状、低い資源活用や中期的なインフレ見通しの安定はを含む経済状況は、FF金利を少なくとも2014年の暮れまでとても低い水準であることが正当化されるだろうと予測している。



The Committee also decided to continue through the end of the year its program to extend the average maturity of its holdings of securities. Specifically, the Committee intends to purchase Treasury securities with remaining maturities of 6 years to 30 years at the current pace and to sell or redeem an equal amount of Treasury securities with remaining maturities of approximately 3 years or less. This continuation of the maturity extension program should put downward pressure on longer-term interest rates and help to make broader financial conditions more accommodative. The Committee is maintaining its existing policy of reinvesting principal payments from its holdings of agency debt and agency mortgage-backed securities in agency mortgage-backed securities. The Committee is prepared to take further action as appropriate to promote a stronger economic recovery and sustained improvement in labor market conditions in a context of price stability.

委員会は、保有証券の平均残存期間延長プログラムを今年の終わりまで続けることを決めた。委員会は残存期間6-30年の米国財務省証券を現状のペースで購入し、同額の残存期間3年以下の財務省証券を売却するか償還させることを実施する。きおの平均残存期間延長プログラムの継続は、長期金利に下方圧力を掛け、広範囲な金融の状況をより緩和的にすることを手助けするはずである。委員会はエージェンシー債やエージェンシーMBSの償還資金でエージェンシーMBSの再投資を行うという既存の政策を維持することも決めた。委員会は、物価安定の文脈のもと、より力強い景気回復を促進するために、労働市場の状況を持続的に改善させるために適切なものとしてさらなる行動を取る用意がある。




Voting for the FOMC monetary policy action were: Ben S. Bernanke, Chairman; William C. Dudley, Vice Chairman; Elizabeth A. Duke; Dennis P. Lockhart; Sandra Pianalto; Jerome H. Powell; Sarah Bloom Raskin; Jeremy C. Stein; Daniel K. Tarullo; John C. Williams; and Janet L. Yellen. Voting against the action was Jeffrey M. Lacker, who opposed continuation of the maturity extension program.

FOMCの金融政策に賛成票を投じたのは、B.バーナンキ委員長、W.ダドリー副委員長、E.デューク、D.ロックハート、S.ピアナルト、J.パウエル、S.ラスキン、J.シュタイン、D.タルーロ、J.ウィリアムズ、J.イエレンの各委員。J.ラッカー委員は残存期間延長プログラムの継続に反対するとして、反対票を投じた。



関連記事
スポンサーサイト

カテゴリ: 市場視点

タグ: 金融政策  Fed  オペレーション・ツイスト  金利  FOMC 
tb: 1   cm: 0

« FOMC~景気見通しを下方修正、オペレーション・ツイストを継続  |  Fedバーナンキ議長議会証言(抄訳) »

この記事に対するコメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://marketwatcher.blog61.fc2.com/tb.php/554-02a92556
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

-

管理人の承認後に表示されます


2012/06/21 07:38

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。