07« 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»09

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カテゴリ: スポンサー広告

tb: --    cm: --

FOMCステートメント~追加にMBSの購入を決定 

9月12-13日に米連邦公開市場委員会が開催され、声明文が発表された。以下は抄訳である。

Information received since the Federal Open Market Committee met in August suggests that economic activity has continued to expand at a moderate pace in recent months. Growth in employment has been slow, and the unemployment rate remains elevated. Household spending has continued to advance, but growth in business fixed investment appears to have slowed. The housing sector has shown some further signs of improvement, albeit from a depressed level. Inflation has been subdued, although the prices of some key commodities have increased recently. Longer-term inflation expectations have remained stable.

8月のFOMC会合後に入手した情報では、経済活動はここ数カ月緩やかなペースで拡大し続けていたことを示唆している。雇用の伸びは遅く、失業率は高止まりしている。家計の支出は前進し続けているが、企業の固定物投資は鈍化したように思われる。住宅セクターはいくつかさらに改善の兆候がみえているものの、低迷した水準である。いくつかの主要なコモディティ価格は最近上昇しているが、インフレは落ち着いている。長期的なインフレ期待は安定して推移している。



Consistent with its statutory mandate, the Committee seeks to foster maximum employment and price stability. The Committee is concerned that, without further policy accommodation, economic growth might not be strong enough to generate sustained improvement in labor market conditions. Furthermore, strains in global financial markets continue to pose significant downside risks to the economic outlook. The Committee also anticipates that inflation over the medium term likely would run at or below its 2 percent objective.

法定任務に叶うよう、委員会は最大雇用と物価安定の促進を模索している。委員会は、追加の緩和政策なしに、経済成長が持続的な労働市場の改善を導くほど十分ではないということを懸念している。さらにグローバルな金融市場は経済見通しに著しいダウンサイドリスクを想起し続けている。委員会は、インフレが中期的に目標である2%もしくはそれを下回って推移すると予測している。



To support a stronger economic recovery and to help ensure that inflation, over time, is at the rate most consistent with its dual mandate, the Committee agreed today to increase policy accommodation by purchasing additional agency mortgage-backed securities at a pace of $40 billion per month. The Committee also will continue through the end of the year its program to extend the average maturity of its holdings of securities as announced in June, and it is maintaining its existing policy of reinvesting principal payments from its holdings of agency debt and agency mortgage-backed securities in agency mortgage-backed securities. These actions, which together will increase the Committee’s holdings of longer-term securities by about $85 billion each month through the end of the year, should put downward pressure on longer-term interest rates, support mortgage markets, and help to make broader financial conditions more accommodative.

より力強い景気回復をサポートし、時間の経過とともにインフレがデュアルマンデートに一致する率を確保するために、委員会は本日追加でエージェンシーモーゲージ担保証券(MBS)を月当たり400億ドルのペースで購入することにより緩和政策の拡大に合意した。委員会は、6月に通知したように、今年の終わりまでに保有している証券の平均残存期間を延長するプログラム、そしてエージェンシー債、エージェンシーMBSの償還資金でエージェンシーMBSを再投資するこれまでの政策の維持を続けるつもりである。これらの行動は、今年の終わりに掛けて委員会の保有する長期債を月々に850億ドル増加させる政策とともに、長期金利に低下圧力を掛け、広範な金融の状況をより緩和的にするのに役立つはずである。



The Committee will closely monitor incoming information on economic and financial developments in coming months. If the outlook for the labor market does not improve substantially, the Committee will continue its purchases of agency mortgage-backed securities, undertake additional asset purchases, and employ its other policy tools as appropriate until such improvement is achieved in a context of price stability. In determining the size, pace, and composition of its asset purchases, the Committee will, as always, take appropriate account of the likely efficacy and costs of such purchases.

委員会は今後数カ月、経済や金融の状況について入手出来る情報を緊密に監視していくつもりである。もし労働市場の見通しが実質的に改善しないのであれば、物価安定の文脈の下、そのような改善が達成されるまで、委員会は適切な時に、MBSの購入や追加の資産購入を実施し、他の政策を採用するつもりである。資産購入の規模、ペース、構成を決定する上で、委員会はいつでもそのような購入の実効性やコストについて適切に考慮するつもりである。



To support continued progress toward maximum employment and price stability, the Committee expects that a highly accommodative stance of monetary policy will remain appropriate for a considerable time after the economic recovery strengthens. In particular, the Committee also decided today to keep the target range for the federal funds rate at 0 to 1/4 percent and currently anticipates that exceptionally low levels for the federal funds rate are likely to be warranted at least through mid-2015.

完全雇用と物価安定に向けた継続的な進展をサポートするために、委員会は高い緩和的な金融政策のスタンスが、景気回復が強化された後、かなりの長期間に渡って適切であり続けるだろう。特に、委員会は本日FF金利の誘導目標をを0-0.25%に据え置き、現状において異例な低水準のFF金利は少なくとも2015年の半ばまで正当化される可能性が高いと予測している。



Voting for the FOMC monetary policy action were: Ben S. Bernanke, Chairman; William C. Dudley, Vice Chairman; Elizabeth A. Duke; Dennis P. Lockhart; Sandra Pianalto; Jerome H. Powell; Sarah Bloom Raskin; Jeremy C. Stein; Daniel K. Tarullo; John C. Williams; and Janet L. Yellen. Voting against the action was Jeffrey M. Lacker, who opposed additional asset purchases and preferred to omit the description of the time period over which exceptionally low levels for the federal funds rate are likely to be warranted.

FOMCの金融政策に賛成票を投じたのは、B.バーナンキ委員長、W.ダドリー副委員長、E.デューク、D.ロックハート、S.ピアナルト、J.パウエル、S.ラスキン、J.シュタイン、D.タルーロ、J.ウィリアムズ、J.イエレンの各委員。反対票を投じたのはJ.ラッカー委員であり、追加の資産購入に反対し、異例な低水準のFF金利が正当化される可能性が高いとする時期に関する記述を削除するのが望ましいとした。




--------------------------------------------------------------
メルマガ「金融市場Watch Weblog Plus」のお知らせ

毎週月曜日に、各種マーケットについて、先週のフォロー及び今週の見通しと焦点について私なりの考え方をまとめてメルマガにてお伝えいたします。詳細はこちらを御覧ください。


人気ブログランキングへ ←皆さんの応援よろしくお願いします! 

 

 人気ブログランキングへ

関連記事
スポンサーサイト

カテゴリ: 市場視点

tb: 0   cm: 0

« FOMC~オープンエンド型のMBS買い入れとフォワードガイダンスに示される低金利の期間延長を決定  |  8月雇用統計~労働参加率はさらに低下 »

この記事に対するコメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://marketwatcher.blog61.fc2.com/tb.php/562-9b30028c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。